MAAYAréseau mondial pour la diversité linguistique

Symposium international sur le multilinguisme dans le cyberespace

Les sociétés de la connaissance peuvent-elles se permettre de ne pas être multilingues ?

Multilinguisme et cyberespace : situation actuelle

Barcelone, les 29 et 30 septembre 2009

Linguamón – Maison des langues et Maaya, le réseau mondial pour la diversité linguistique, annoncent la célébration à Barcelone du Symposium international sur le multilinguisme dans le cyberespace : les sociétés de la connaissance peuvent-elles se permettre de ne pas être multilingues ? Ces journées sont construites autour d’un objectif : engager un débat sur les enjeux et les défis du cyberespace dans son rapport avec les langues.

SOUTIEN

PRÉSENTATION

Le symposium s’inscrit dans un contexte international marqué par un intérêt croissant pour cette question :

- Plan d’action C8 du Sommet mondial sur la société de l’information (SMSI), sous les auspices de l’UNESCO : cette grande orientation est plus particulièrement centrée sur la présence des langues dans le cyberespace et les progrès réalisés dans ce domaine. Au moyen de formulaires disponibles en ligne, le plan d’action C8 a permis de recueillir toutes les informations disponibles sur cette question à l’échelle internationale, notamment durant l’année 2008, déclarée Année internationale des langues. À noter également le projet de lancement, par l’UNESCO, d’une nouvelle plate-forme destinée à faciliter l’échange d’informations. http://itu.int/wsis/c8/index.html

- Groupes de travail du Forum sur la gouvernance d’Internet (FGI ou IGF selon ses sigles en anglais) qui a organisé plusieurs coalitions dynamiques dont les différents intérêts thématiques sont étroitement liés à la gouvernance d’Internet ; l’une d’entre elles, placée sous le patronage de Maaya, s’articule autour de la diversité linguistique. La première réunion de ce groupe s’est tenue à Hyderabad.

- Forum international de Bamako sur le multilinguisme, qui s’est déroulé du 19 au 21 janvier 2009 ; il avait pour mission d’engager un débat sur le développement équitable des langues locales, nationales et internationales. Parmi les différentes questions traitées au cours de ce forum, la diversité linguistique dans le cyberespace était l’un des thèmes phares. http://www.acalan.org/fr/confeven/forum/forum.php

- Linguamón – Maison des langues (www.linguamon.cat) : organisme dont la vocation est tournée vers la promotion de la diversité linguistique de par le monde. Envisageant les langues sous l’angle d’une opportunité pour la reconnaissance et la cohésion des peuples, Linguamón travaille à la création d’un nouveau regard sur les langues et oriente ses activités vers la généralisation de la présence des différentes langues dans toutes les instances, tant publiques que privées, représentatives des secteurs sociaux, politiques et économiques du monde entier. L’économie et la technologie peuvent devenir de précieux instruments de potentialisation d’une diversité linguistique équitable.

OBJECTIFS

Ce forum propose un objectif principal et trois spécifiques.

L’objectif principal est :

Mener une réflexion sur les enjeux de la diversité linguistique dans l’Internet afin de définir les priorités d’actions et de politiques en faveur d’une présence accrue des langues dans le cyberespace. Ces décisions seront présentées ultérieurement aux principaux acteurs institutionnels de la gouvernance internationale.

Les trois objectifs spécifiques sont :

  1. Sensibiliser l’ensemble du public à l’importance de promouvoir toutes les langues dans le cyberespace.
  1. Créer un inventaire de tous les outils disponibles actuellement qui permettent de mesurer la présence des langues sur Internet et d’identifier les lacunes qu’ils présentent.
  1. Servir de point de rencontre entre linguistes et experts techniques dans le domaine des TIC.

ORGANISATION

Le symposium est organisé par Linguamón – Maison des langues et Maaya, le réseau mondial pour la diversité linguistique.

Le comité scientifique est formé par les membres suivants :

LIEU ET DATES

Le Symposium aura lieu les 29 et 30 septembre 2009 à :

IDEC. Université Pompeu Fabra (UPF)
Carrer Balmes 132, Barcelone

Langues de travail

anglais, catalan, espagnol, français

HÉBERGEMENT

Télécharger la liste des hôtels à Barcelone.

STRUCTURE GÉNÉRALE DU SYMPOSIUM

MATIN APRÈS-MIDI
1er JOUR OUVERTURE - CONFÉRENCES (Plénière) PROBLÉMATIQUES DE POLITIQUE PUBLIQUE (Plénière)
2ème JOUR PROBLÉMATIQUES TECHNIQUES (Ateliers d’experts émettant des recommandations) CONCLUSIONS (Plénière)

PROGRAMME

L’astérisque (*) en regard du nom signifie que la personne n’a pas encore été confirmée

Mardi 29 septembre
9 h Inscriptions
9 h 30 Discours de bienvenue
Antoni Mir, directeur de Linguamón – Maison des langues
Adama Samassekou, président de Maaya
Amadou Touré, Secrétaire général de l’ UIT (message vidéo)
UNESCO (message vidéo)
Julien, Kilanga Musinde, Agence de la francophonie
10-12 :30 h Série de conférences – Modérateur : Antoni Mir
10 h Conférence
Fracture numérique, fracture par le contenu, fracture linguistique
Alfonso Gumucio Dragon, Communication for social change
Daniel Pimienta, FUNREDES
10 h 30 Conférence
L’importance économique, sociale, culturelle et humaine des langues
dans le cyberespace

José Antonio Millán
11 h Pause-café
11 h 30 Conférence
La situation des langues dans le cyberespace
Marcel Diki-Kidiri, Université du Québec en Outaouais
12 h Conférence
Langues 2.0 : perspectives autour les langues et l’évolution du cyberespace
Luis Angel Fernández Hermana
12 h 30 Table ronde I
Les acteurs mondiaux de la diversité linguistique dans le cyberespace : UNESCO, FGI, MAAYA, Agence de la Francophonie, UIT, etc.
Modérateur : Pietro Sicuro, Agence de la francophonie
Viola Krebs, IGF
Daniel Prado, Union latine
Louis Pouzin, Eurolinc
Alexander Ntoko, UIT
13 h 45 Table ronde II
L’Internet du grand public : participation des citoyens et projets actuels
en matière de diversité linguistique dans le cyberespace

Modérateur : Isidro Aguillo, Cybermetrics
Marta Xirinachs, Linguamón Audiovisuel
Pietro Sicuro, OIF
Tecnologia per tothom, Chair UNESCO de durabilité de l’Université Polytechnique de Catalogne
Dwayne Bailey, PanAfril (*)
14 h 30 Déjeuner
16 h Table ronde III
Immigration, multilinguisme et TIC
Modérateur : John Paolillo, Indiana University
ICVoluntaris-Barcelona / ICVolontaires-France
Jordi Serrano, UniversalDoctorSpeaker
16 h 45 Table ronde IV
Ressources et meilleures pratiques en matière de gestion du multilinguisme sur Internet
Modérateur : Ricardo Baeza Yates, Yahoo
Apertium/ Juan Antonio Pérez Ortiz, Universitat d’Alacant
Nuria Bel, FLARENET et Universitat Pompeu Fabra (UPF)
Jerôme Gouadain, Diversum
17 h 30 Table ronde V
Les résultats de l’expérience des différents domaines de premier niveau. Identification d’expériences à succès et problématiques existantes
Modérateur : Gregory Grefenstette, EXALEAD
Jordi Ipaguirre, Fundació puntCAT
Marasinghe Chandrajith Ashuboda, Language Observatory
Manel Medina, Frederic Monràs, Université Polytechnique de Catalogne (UPC)
Mercredi 30 septembre
9 h 30 Ateliers (séances parallèles)
Atelier 1 : Localisation et noms de domaines internationaux
Modérateur : Cláudio Menezes - Rapporteur : Marcel Diki-Kidiri
Liste provisoire d’experts pressentis :
Francis Muguet, UNIGE
Louis Pouzin, Eurolinc
...

Atelier 2 : Comment mesurer la diversité linguistique dans le cyberespace
Modérateur : Daniel Prado - Rapporteur : José Antonio Millán
Liste provisoire d’experts pressentis :
Jerôme Gouadain, Diversum
Isidro F. Aguillo, Cybermetrics
Gregory Grefenstette, EXALEAD
Université Polytechnique Catalane. Groupe de recherche sur les langues dans le cyberspace
José Antonio Millán, jamillan.com
Marasinghe Chandrajith Ashuboda, LOP
John Paolillo, Indiana University
Daniel Pimienta, FUNREDES
11:30 h Pause-café
12 h Ateliers (séances parallèles)

Atelier 3 : La traduction et les outils linguistiques
Modérateur : Ricardo Baeza Yates – Rapporteur : Viola Krebs
Liste provisoire d’experts pressentis :
Fundació_puntCAT
Francis Muguet (UNIGE)
Any Freitas Correia, TRADUXIO

Atelier 4 : Production de contenus, alphabétisation numérique et oralité
Modérateur : Pietro Sicuro - Rapporteur : Marasinghe Chandrajith Ashuboda
Liste provisoire d’experts pressentis :
Alfonso Gumucio Dragon
Luis Ángel Fernández Hermana
Ricardo Baeza Yates
Gregory Grefenstette
Isidro Aguillo
John Paolillo, Indiana University
Daniel Pimienta, FUNREDES
Daniel Prado, Union latine
14 h Déjeuner
16 h Séance plénière : résumé des ateliers et débat ouvert
Modérateur : Adama Samassékou (Maaya)

Atelier 1 : Localisation et noms de domaines internationaux – Marcel Diki-Kidiri

Atelier 2 : Comment mesurer la diversité linguistique dans l’Internet ? – José Antonio Millán

Atelier 3 : La traduction et les outils linguistiques – Viola Krebs

Atelier 4 : Production de contenus, alphabétisation numérique et oralité – Marasinghe Chandrajith Ashuboda
18 h Séance de clôture : La diversité linguistique dans le cyberespace – Prochaines étapes
Antoni Mir, directeur de Linguamón – Maison des langues
Adama Samassekou, président de Maaya


Si vous désirez collaborer avec le Réseau Maaya dans la traduction des informations contenues sur ce site dans une autre version linguistique, veuillez nous contacter

Contact | Galerie de photos